ジェフリー・フォード『白い果実』『記憶の書』『緑のヴェール』。三部作でございます。1作目『白い果実』の翻訳を山尾悠子がやっております。
「長の歳月に渡って私は両脚側径器 (カリパス) を開き、面 (つら) の皮いちまいに〈魂〉を探索してきた。」
という帯に書かれた引用に一目惚れして買って、そのまま一気に読み切ったものでした。高度に創造された異世界を舞台に悪夢のようなイメージが跋扈するとんでもなく素敵なファンタジーであり、山尾悠子によって選び抜かれた言葉によって魅力たっぷりに表現されているわけで、そんなん、おもしろいに決まってるじゃん?
でも、2作目からの翻訳は別の人にバトンタッチしてしまって、ゆえにちょっぴり怖くて読んでないんです。
#ゆらのふの本棚